4月23日(周三)
報到(全天)
14:00-15:00 中國翻譯協(xié)會第八屆理事會第四次常務會長會議
15:00-16:30 中國翻譯協(xié)會第八屆理事會第六次全體會議
4月24日(周四)
09:00-11:20 開幕式
09:00-09:30 領導致辭
09:30-10:10 “四譯工程”啟動儀式
·“譯才工程”發(fā)布及首批專家聘任儀式
·“譯介工程”啟動及首批翻譯項目簽約儀式
·“譯研工程”啟動及首批基地簽約暨授牌儀式
·“譯訓工程”啟動及首批聯(lián)培基地簽約儀式
10:10-11:20 行業(yè)發(fā)布、表彰及授牌儀式
· 中國及全球翻譯行業(yè)發(fā)展報告發(fā)布儀式
· 團體標準發(fā)布儀式
· 單位會員重大翻譯成果發(fā)布儀式
· 年度先進分支機構表彰儀式
· 人工智能翻譯立場文件、《全球人工智能2024數(shù)據(jù)驅動未來智能》及國家翻譯能力指數(shù)發(fā)布儀式
翻譯服務認證企業(yè)授牌儀式
11:20-11:40 休息
11:40-12:20 主旨發(fā)言
14:00-15:30 專題交流
· 中國時政話語外譯規(guī)范
· 譯鏈未來:AI賦能翻譯生態(tài)藍海
·“翻譯中國 擁抱世界”直播訪談(上半場)
· 推進文博翻譯標準化規(guī)范化 助力文博工作“走出去”
· 人工智能背景下的外語學科建設與人才培養(yǎng)
16:00-17:30專題交流
· 翻譯專業(yè)學科建設與高端翻譯人才隊伍建設
· “翻譯中國 擁抱世界”直播訪談(下半場)
· 交通天下:人工智能時代的交通翻譯與國際傳播
· 人工智能助力語言服務企業(yè)發(fā)展
· 全國翻譯協(xié)會高質量發(fā)展經(jīng)驗交流
18:30-20:00 《譯講堂》年會專場:AI賦能翻譯人才職業(yè)發(fā)展指導(大連外國語大學)
4月25日(周五)
09:00-10:30 專題交流
· 文化出海的機遇與挑戰(zhàn)
· 大模型驅動的翻譯技術新紀元(上半場)
· 行業(yè)報告解讀與分析
· 智譯未來:AI時代的外語人才與就業(yè)新生態(tài)
· 健言譯智:語言服務與健康傳播主題
11:00-12:30 專題交流
· AI時代涉外法治翻譯與傳播
· 大模型驅動的翻譯技術新紀元(下半場)
· 論文宣讀專場
14:00-17:30 論文宣讀專場
17:30-18:00 閉幕式
( 注:本議程為初步議程,最終議程以現(xiàn)場安排為準。)