西交利物浦大學(xué)英語系正式開設(shè)大眾傳媒翻譯碩士專業(yè),該專業(yè)是大中華地區(qū)首個專業(yè)領(lǐng)域翻譯碩士項目,開創(chuàng)了國內(nèi)翻譯碩士培養(yǎng)的新模式。新專業(yè)于今年9月正式授課,全日制專業(yè)學(xué)制為18個月,非全日制為36個月,由英國利物浦大學(xué)授予碩士學(xué)位。
該專業(yè)不僅面向英語和翻譯專業(yè)本科畢業(yè)生招生,對傳媒翻譯感興趣的其他專業(yè)畢業(yè)生、傳媒領(lǐng)域的職業(yè)譯者、有意提高傳媒翻譯技巧的人士均可申請。
“西浦的國際化大環(huán)境,及其對雙語的大量需求為傳媒翻譯碩士提供了良好的培養(yǎng)土壤。英語系的傳媒翻譯碩士專業(yè)既順應(yīng)了市場需求,也反映了我們?nèi)宋纳缈茖W(xué)院跨系科、跨領(lǐng)域的強強聯(lián)合,我非常看好它,也全力支持它的建立與發(fā)展,”西浦人文社科學(xué)院院長David Goodman教授說。
“全球化背景下,傳媒翻譯已成為當今翻譯領(lǐng)域的一個重要發(fā)展趨勢。但限于國內(nèi)翻譯培養(yǎng)模式的制約,當前國內(nèi)的翻譯碩士專業(yè)化水平遠遠不能滿足市場的需求。西浦英語系設(shè)立這一碩士專業(yè),開創(chuàng)了融合翻譯和傳播傳媒為一體的高端專業(yè)人才培養(yǎng)模式,極具前瞻性,我對它的發(fā)展充滿信心,”西浦英語系主任阮周林博士說。
該專業(yè)學(xué)生將通過一系列必修和選修課程,錘煉媒體翻譯技巧、熟悉媒體翻譯文化和過程,并在實習(xí)中不斷夯實技巧,還可以通過主修課程以外的學(xué)習(xí)活動,結(jié)合自身的實際情況,學(xué)習(xí)傳媒領(lǐng)域的基礎(chǔ)知識,習(xí)得必要的雙語媒體寫作技巧。
“當前中國企業(yè)選擇語言服務(wù)供應(yīng)商時遇到較為棘手的問題在于其翻譯人員對與委托企業(yè)所在行業(yè)的專業(yè)知識缺乏了解,而語言服務(wù)企業(yè)在招聘新員工時也面臨缺乏具備復(fù)合型專業(yè)知識背景和能力的人才這樣的挑戰(zhàn)。我們選擇開創(chuàng)專業(yè)領(lǐng)域的翻譯碩士正是為了解決這個問題,”英語系傳媒翻譯碩士項目負責(zé)人王惠博士介紹說,“傳媒翻譯是當前翻譯市場和翻譯研究領(lǐng)域的‘熱中之熱’,我們?yōu)榇司脑O(shè)計了一系列課程,旨在培養(yǎng)符合市場需求的專業(yè)媒體翻譯人才,并為有志媒體翻譯研究的學(xué)員打下堅實基礎(chǔ)?!?/p>
“包括從新聞到廣告,媒體行業(yè)的全球化引發(fā)了對這一領(lǐng)域翻譯專業(yè)人才的強烈需求。從我的從業(yè)經(jīng)驗來看,傳媒翻譯一定是其中一個熱門方向,我相當看好其就業(yè)前景?!毕愀劢髮W(xué)翻譯專業(yè)主任Robert Neather博士說。
英國曼徹斯特大學(xué)翻譯與跨文化研究中心聯(lián)合主任Pérez González博士評價認為該專業(yè)的創(chuàng)設(shè)具有開創(chuàng)性意義,并十分看好它的發(fā)展。
目前,傳媒翻譯碩士專業(yè)不僅吸引了英語、翻譯、新聞、傳媒及其他專業(yè)的應(yīng)屆畢業(yè)生申請就讀,相關(guān)領(lǐng)域的專業(yè)人士,特別是與海外市場深度合作公司的對本專業(yè)也充滿期待。