免费无毒永久AV网站-无码精品a∨在线观看无广告-国产成人久久综合一区-JAPANESE丰满少妇最高潮

行業(yè)新聞

首頁{urlsectionname} >> 行業(yè)新聞

越南耗費巨資開始東方經(jīng)典名著翻譯計劃

  越南在1945年徹底廢除漢字,目前越南之后少數(shù)專業(yè)人士懂得漢字,越南為了傳承傳統(tǒng)文化,日前啟動東方經(jīng)典名著翻譯計劃,計劃翻譯東方經(jīng)典,其中的大多數(shù)都是中國古代的佛儒道三教古漢籍。

  東方經(jīng)典名著翻譯計劃近日在河內(nèi)國家大學舉行研討會,商議該項目實施問題。該項目是由越南政府指導實施的5個國家級科技項目之一。東方經(jīng)典名著翻譯項目計劃翻譯的東方經(jīng)典包括150卷《大正藏》、9卷《儒藏》、兩卷《道藏》、儒家13部經(jīng)典、《道德經(jīng)》、《南華經(jīng)》、《沖虛真經(jīng)》等古代漢籍,而這些古代漢字書籍都是從中國傳到越南,越南在1945年后廢除漢字,所以至今已經(jīng)無多少人人數(shù)漢字,為了傳承傳統(tǒng)文化,越南翻譯這些東方經(jīng)典。

  而這些將翻譯的經(jīng)典越南古籍版本均是漢字版本,都是古代從中國傳入越南。

  東方經(jīng)典名著翻譯和發(fā)揮其精華價值(又稱東方經(jīng)典翻譯項目)是五個越南國家人文項目之一(其他幾個是《越南歷史》(國史)、《越南百科全書》、《越南國家地志》(國志)、越南知識體系數(shù)字化)。這五個項目對于越南而言歷史意義重大并具有特別重要的人文價值和時代價值。

  越南東方經(jīng)典翻譯事件大約為10年,從2019年3月開始,花費五年時間進行翻譯。到2024年3月至2029年2月將翻譯的文本進行完善,并在時間許可下翻譯佛、儒和道剩下越南漢字經(jīng)書。以期能盡量多的翻譯越南歷史是漢字古籍,使得越南人都能傳承越南傳統(tǒng)文化。


Copyright© 2009-2025 杭州中譯翻譯有限公司
All rights reserved
工信部備案:浙ICP備15039916號-1
公安部備案:浙公網(wǎng)安備33010802003197號
服務熱線:0571-88272987、88272986