免费无毒永久AV网站-无码精品a∨在线观看无广告-国产成人久久综合一区-JAPANESE丰满少妇最高潮

翻譯模板

首頁{urlsectionname} >> 翻譯模板

保險公司財產(chǎn)綜合險明細表中日對照翻譯模板

  財產(chǎn)保險綜合險,承保火災(zāi)、雷擊、爆炸、空中運行物體墜落等風險。杭州中譯翻譯特附保險公司財產(chǎn)綜合險明細表中日對照翻譯模板,供您學(xué)習參考。

  財務(wù)代碼[2] :                                   保險單號[3]:

  投保人[4]

  投保標的[5]地址:

  投保標的營業(yè)性質(zhì):

  保險期限:自至                     總保險費[6]:

  司法管轄:中華人民共和國司法管轄 

  項目:投保標的                        保險金額                         保險費

  1. 建筑物(包括裝修)

  2. 機器設(shè)備、家具、裝備和用品

  3. 庫存[7](須申報[8])

  合計

  XXX保険會社財産総合険(全危険擔保)明細書

                                                     2ページの1

  財務(wù)番號:                保険証券番號:?

  被保険者:

  保険物件の住所:

  保険標的の営業(yè)內(nèi)容:

  保険期限:からまで保険料の合計

  司法管轄:中華人民共和國の司法管轄とする。

  項目          保険標的           保険金額         保険料

  1. 建物(改裝を含む)

  2. 機械設(shè)備,家具、裝置と用品

  3. 在庫品(申告必要)

  合計

  [1]“綜合”可譯做「総合」「総合的」,“綜合險”是保險術(shù)語,在此譯做「全危険擔?!够颉弗`ルリスク」(All risks)。

  [2]“財務(wù)”譯做「財務(wù)」,相關(guān)詞匯有“財務(wù)報表” /「財務(wù)諸表」,“財務(wù)報告” /「財務(wù)報告」等?!柏攧?wù)代碼”譯做「財務(wù)番號」。

  [3]“保險單”亦稱“保單可譯為「保険証券」或「ポリシー (policy) (insurance policy)」。"保險單號”譯做「保険証券番號」。

  [4]“被保險人”與 “保險人”相對應(yīng),指保險合同項下與保標的物有利害關(guān)系的當事人, 有權(quán)接受保險人約定的損失賠付。在大多數(shù)情況下,被保險人就是保險金受益者。譯做「被保険者」?!氨kU人”是法律用語,是專營保險業(yè)的公司及個人的總稱。譯做「保険者」。

  [5]“保險標的”可以譯做「保険の目的」「保険の目的物」「保険の物件」。

  [6]“總保險費”一般不譯做「総保険費」而譯做「保険料の合計」「保険料の総計」。這里要注意“保險費”和“保險金”在保險業(yè)中是不同的概念?!氨kU費”指對保險人的承保,作為報酬而由投保人交納的費用(insurance premium),對應(yīng)的日語是 「保険料」;“保險金”指根據(jù)保險價值,保險人與投保人之間商定的保險合同補償金 額(insured amount),對應(yīng)日語是「保険金額」。

  [7]“庫存”譯做「在庫品」。根據(jù)場合還可譯為「手元金」「手持ち資金」。

  [8]“申報”譯做「申告」。

  更多關(guān)于保險公司財產(chǎn)綜合險明細表中日對照翻譯資訊,請關(guān)注杭州中譯翻譯公司官網(wǎng)。

Copyright© 2009-2025 杭州中譯翻譯有限公司
All rights reserved
工信部備案:浙ICP備15039916號-1
公安部備案:浙公網(wǎng)安備33010802003197號
服務(wù)熱線:0571-88272987、88272986