免费无毒永久AV网站-无码精品a∨在线观看无广告-国产成人久久综合一区-JAPANESE丰满少妇最高潮

你問我答

首頁(yè){urlsectionname} >> 你問我答

公證處認(rèn)證文件中“此件與原件一致”對(duì)應(yīng)的英文翻譯

        公證處/公證機(jī)關(guān)在進(jìn)行文件公證及認(rèn)證時(shí),會(huì)在文件復(fù)印件注明:此件與原件一致,然后再加上公證員的簽名及加蓋公證處的印章,一般的文件公證時(shí)間為3個(gè)工作日。

        那么外文翻譯件進(jìn)行公證的時(shí)候該怎么辦呢?一般的中文證件及文件要拿到國(guó)外使用的話,都需要經(jīng)過(guò)具有翻譯資質(zhì)的正規(guī)翻譯機(jī)構(gòu)進(jìn)行翻譯,并使用印有正規(guī)翻譯公司信息的信簽紙進(jìn)行打印翻譯件,同時(shí)需要在翻譯件下方用翻譯的語(yǔ)種注明“此件與原件一致”。不同語(yǔ)種的表述“此件與原件一致”都不一樣,不過(guò)外文翻譯80%都是英文,那么“此件與原件一致”怎么翻譯成英文呢?中譯杭州翻譯個(gè)給您精確的答,具體如下:

        It's a true and accurate translation of the original document. 

        向英國(guó)提交的各類資料翻譯件格式上最為嚴(yán)格,除了翻譯公司的信息也注明外,還需要增加翻譯人員的翻譯簽名和翻譯人員的資質(zhì)證書信息。詳細(xì)的格式歡迎向我們免費(fèi)索取。

Copyright© 2009-2025 杭州中譯翻譯有限公司
All rights reserved
工信部備案:浙ICP備15039916號(hào)-1
公安部備案:浙公網(wǎng)安備33010802003197號(hào)
服務(wù)熱線:0571-88272987、88272986