免费无毒永久AV网站-无码精品a∨在线观看无广告-国产成人久久综合一区-JAPANESE丰满少妇最高潮

翻譯知識(shí)

首頁{urlsectionname} >> 翻譯知識(shí)

蘇軾《蝶戀花》古詩詞翻譯賞析

《蝶戀花》 蘇軾


記得畫屏初會(huì)遇,

好夢(mèng)驚回,

望斷高唐路。

燕子雙飛來又去,

紗窗幾度春光暮。


那日繡簾相見處,

低眼佯行,

笑整香云縷。

斂盡春山羞不語。

人前深意難輕訴。


Die Lian Hua

Su Shi

Remember our first encounter by the picture screen,

Jolted out of a sweet dream,

Staring down Gaotang Road till nothing's seen.

Swallows in pairs came and went.

Out the window screen, several springs have dimmed.


That day by the embroidered drapes where we met,

Eyes lowered, you pretended going away,

Then smilingly tidied up your scented cloudlike tresses,

Shutting down a mountain of spring, too shy to speak,

Hard to reveal lightly to people emotions so deep.

Copyright© 2009-2025 杭州中譯翻譯有限公司
All rights reserved
工信部備案:浙ICP備15039916號(hào)-1
公安部備案:浙公網(wǎng)安備33010802003197號(hào)
服務(wù)熱線:0571-88272987、88272986