免费无毒永久AV网站-无码精品a∨在线观看无广告-国产成人久久综合一区-JAPANESE丰满少妇最高潮

翻譯知識(shí)

首頁(yè){urlsectionname} >> 翻譯知識(shí)

杜牧《江南春》古詩(shī)詞英文翻譯賞析

《江南春》 杜牧

千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)。

南朝四百八十寺,多少樓臺(tái)煙雨中。


Spring South of the River

Du Mu

In this land a thousand li across, orioles warble among radiant tints of red and green;

In waterside villages and by hillside city walls, tavern signs flutter in breeze.

Of the four hundred and eighty temples built in the Southern Dynasties,

Many towers and terraces are now there, shrouded in mist and rain.


Copyright© 2009-2025 杭州中譯翻譯有限公司
All rights reserved
工信部備案:浙ICP備15039916號(hào)-1
公安部備案:浙公網(wǎng)安備33010802003197號(hào)
服務(wù)熱線:0571-88272987、88272986