免费无毒永久AV网站-无码精品a∨在线观看无广告-国产成人久久综合一区-JAPANESE丰满少妇最高潮

翻譯知識(shí)

首頁{urlsectionname} >> 翻譯知識(shí)

山川異域,風(fēng)月同天的英文翻譯

  自全民抗擊疫情以來,一批從鄰國日本捐贈(zèng)而來的物資吸引了公眾的注意力,尤其是紙箱標(biāo)簽上寫著八個(gè)漢字“山川異域,風(fēng)月同天”,除了讓無數(shù)中國人感到溫暖感動(dòng)外,也被如此雋永的詩詞折服。那么,如此精巧又蘊(yùn)含詩意的詞句,用英文該怎么翻譯呢? 

  網(wǎng)上有幾種不同風(fēng)格翻譯:

  譯法一: Lands apart, sky shared.

  譯法二: Mountains in differ, moonlight forever.

  譯法三: Separated by mountains but fostered by shared wind and moonlight.

  譯法四: Though miles apart, we are under the same sky.

  Anyway, you are not alone in this battle, 讓我們?yōu)槲錆h加油,為中國加油!


Copyright© 2009-2025 杭州中譯翻譯有限公司
All rights reserved
工信部備案:浙ICP備15039916號(hào)-1
公安部備案:浙公網(wǎng)安備33010802003197號(hào)
服務(wù)熱線:0571-88272987、88272986