免费无毒永久AV网站-无码精品a∨在线观看无广告-国产成人久久综合一区-JAPANESE丰满少妇最高潮

翻譯知識(shí)

首頁(yè){urlsectionname} >> 翻譯知識(shí)

“老年人”用英文怎么表示?

  隨著歐洲疫情的加重,人口老齡化又成了熱門(mén)話題,英美人士對(duì)年齡問(wèn)題與中國(guó)人不盡相同。那么該怎么委婉地用英語(yǔ)表示老年人呢?

  在美國(guó)就十分忌諱使用“老年人 old man”一詞。老人一般相應(yīng)的被婉稱(chēng)為“經(jīng)驗(yàn)豐富的人 seasoned man”、“保養(yǎng)得很好的人 well preserved man”、“耆宿 elder statesmen”或者“資深公民 senior citizens”。像上了年齡的老年婦女為“尊貴的夫人grade dame”,稱(chēng)上了年紀(jì)的男人為“尊貴的先生 distinguished gentleman”。

  更多翻譯小知識(shí),請(qǐng)關(guān)注杭州中譯翻譯公司官網(wǎng)。


Copyright© 2009-2025 杭州中譯翻譯有限公司
All rights reserved
工信部備案:浙ICP備15039916號(hào)-1
公安部備案:浙公網(wǎng)安備33010802003197號(hào)
服務(wù)熱線:0571-88272987、88272986