免费无毒永久AV网站-无码精品a∨在线观看无广告-国产成人久久综合一区-JAPANESE丰满少妇最高潮

翻譯知識(shí)

首頁{urlsectionname} >> 翻譯知識(shí)

陸游《雨》古詩詞英文賞析

映空初作繭絲微,掠地俄成箭鏃飛。

紙帳光遲饒曉夢(mèng),銅爐香潤(rùn)復(fù)春衣。

池魚鲅鲅隨溝去,梁燕翩翩發(fā)翅歸。

惟有落花吹不去,數(shù)枝紅濕自相依。

Rain

A glimmer in the air like threads of silk,

Then, of a sudden, barbed shafts strike the ground;

Dark still within the curtains, he dreams past dawn,

His spring coat drying over the bronze censer.

Plop, plop! Fish from the pool leap into the canal.

Whir, whir! The swallows skim back to their nests on the beams.

No wind can blow down the fallen blossoms now

Which cling crimson and wet to the boughs.


Copyright© 2009-2025 杭州中譯翻譯有限公司
All rights reserved
工信部備案:浙ICP備15039916號(hào)-1
公安部備案:浙公網(wǎng)安備33010802003197號(hào)
服務(wù)熱線:0571-88272987、88272986