免费无毒永久AV网站-无码精品a∨在线观看无广告-国产成人久久综合一区-JAPANESE丰满少妇最高潮

翻譯知識(shí)

首頁(yè){urlsectionname} >> 翻譯知識(shí)

新冠疫苗方艙接種點(diǎn)英文翻譯規(guī)范

  方艙是近期出現(xiàn)頻率較高的詞語(yǔ),隨著新冠疫情而出現(xiàn),方艙的概念是從部隊(duì)演化到社會(huì)上的。方艙其實(shí)就是一個(gè)臨時(shí)搭建的場(chǎng)所,近期杭州中譯翻譯公司翻譯部門(mén)接收到了大量的新冠疫苗接種憑證英文翻譯服務(wù)需求,短短一個(gè)月不到就翻譯了上千份新冠疫苗接種憑證,其中有不少的接種憑證上接種地點(diǎn)均為方艙臨時(shí)接種點(diǎn)。那么方艙英文翻譯怎么合適呢?

  經(jīng)中譯翻譯質(zhì)量管理部考證并結(jié)合公司內(nèi)部的翻譯規(guī)范,我們將方艙英文翻譯Makeshift Vaccination Site,這個(gè)譯法符合翻譯規(guī)范,也貼近方艙的中文寓意。方艙英文翻譯Makeshift Vaccination Site的譯法供廣大翻譯工作者參考。

Copyright© 2009-2025 杭州中譯翻譯有限公司
All rights reserved
工信部備案:浙ICP備15039916號(hào)-1
公安部備案:浙公網(wǎng)安備33010802003197號(hào)
服務(wù)熱線:0571-88272987、88272986